Słówka po niemiecku
Szukanie pracy, słownik polsko-niemiecki
Doskonale wiemy, że przy szukaniu pracy podstawą jest przygotowanie solidnych dokumentów aplikacyjnych i zaprezentowanie się w sposób pozytywny na rozmowie kwalifikacyjnej. W dzisiejszych czasach najpopularniejszą metodą poszukiwania jej jest przeglądanie serwisów z ogłoszeniami. Bardzo często znajdujemy pracę przez internet i wysyłamy CV. Dziś przybliżę Państwu słownictwo z zakresu szukania pracy po niemiecku.

Często używane

doświadczenie zawodowe – die Berufserfahrung
oferta pracy – das Arbeitsangebot
ogłoszenie o miejscu pracy – die Stellenanzeige
opis pracy – die Jobbeschreibung
pisać życiorys – den Lebenslauf schreiben
podanie – die Bewerbung
termin rozpoczęcia pracy – die Eintrittstermin
urząd pracy – die Agentur für Arbeit
wynagrodzenie – die Bezahlung
wysokie bezrobocie – hohe Arbeitslosigkeit
Wyjeżdżasz do pracy? Sprawdź Słowniki branżowe

Reszta

Die f

dokumenty osoby ubiegającej się o pracę – die Bewerbungsunterlagen
doświadczenie – die Erfahrung
kadry – die Personalabteilung
list motywacyjny – die Bewerbung
miejsce pracy – die Arbeitsstelle
możliwość zamieszkania – die Wohngelegenheit
poszukiwanie pracy – die Stellensuche
prawo jazdy – die Führerschein
szukanie miejsca pracy – die Stellensuche
szukanie pracy – die Arbeitssuche
umiejętności – die Kenntnisse
umiejętność obsługi komputera – die Computerkenntnisse
umiejętności językowe – die Fremdsprachenkenntnisse
wykształcenie – die Schulausbildung
wysłać podanie – die Bewerbung verschicken

Der m

miejsce pracy – der Arbeitsplatz
ukończenie szkoły – der Schulabschluss
umowa o dzieło – der Werksvertrag
umowa zlecenie – der Dienstleistungsvertrag
życiorys – der Lebenslauf

Das n

oferta miejsca pracy – das Stellenangebot
rozmowa kwalifikacyjna – das Vorstellungsgespräch
staż – das Praktikum
studia magisterskie – das Master-Studium
świadectwo – das Zeugnis
urząd pracy- das Arbeitsamt
wiek – das Alter
zasiłek dla bezrobotnych – das Arbeitslosengeld

Komentarze

  1. Piszecie dwa tłumaczenia “urzędu pracy” – das Arbeitsamt / die Agentur für Arbeit. Od czego zależy, którego określenia używamy?

  2. Bardzo fajna strona do nauki jezyka niemieckiego.
    Wkradl sie maly blad.
    Powinno byc: der Führerschein.

Dodaj komentarz




Zobacz inne kursy!